62. სურა ჯუმა
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
სახელითა ალლაჰისა მოწყალისა მწყალობლისა
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ٱلْمَلِكِ ٱلْقُدُّوسِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ
1. განადიდებს ალლაჰს, რაც ცათა შინაა და რაც ქვეყანასა ზედაა, ხელმწიფეს, უწმინდესს, ძლევამოსილს, ბრძენს.
هُوَ ٱلَّذِى بَعَثَ فِى ٱلْأُمِّيِّـۧنَ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُوا۟ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا۟ مِن قَبْلُ لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
2. იგია, ვინც მოავლინა უწიგნურთა შორის შუამავალი მათგანვე, რომელიც უკითხავს
მათ მის აიათებს, განწმენდს
მათ და ასწავლის წიგნსა და სიბრძნეს. თუმცაღა უწინ იყვნენ ცხად გზააბნევაში.
وَءَاخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا۟ بِهِمْ ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
3. და სხვათაც მათგან, რომლებთაც ჯერ არ მიწვდენიათ, და იგი ძლევამოსილი, ბრძენია.
ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
4. ეს არის მადლი ალლაჰისა, რომელსაც უბოძებს იმას, ვისაც ინებებს, და ალლაჰი დიდი მადლის მქონეა.
مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُوا۟ ٱلتَّوْرَىٰةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًۢا ۚ بِئْسَ مَثَلُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
5. იგავი იმათი, რომელთაც ეტვირთათ თევრათი, მერე არ შეითვისეს იგი, ჰგავს სახედრის იგავს,
რომელიც ზიდავს წიგნებს. რა ცუდი მაგალითია ხალხისა, რომელთაც ცრუდ შერაცხეს
ალლაჰის აიათები, და ალლაჰი არ დაადგენს ჭეშმარიტ გზაზე უსამართლო ხალხს.
قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓا۟ إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُا۟ ٱلْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
6. უთხარი: ჰეი თქვენ, ვინცა ხართ იუდეველნი: თუ იმას ამტკიცებთ, რომ თქვენ ხარ ალლაჰის მეგობრები, სხვა ხალხის გარდა, მაშ, მოიწადინეთ სიკვდილი თუკი მართალნი ხართ!
وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُۥٓ أَبَدًۢا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ
7. და არ ისურვებენ მას არასოდეს იმის გამო, რაც გაამზადეს მათმა ხელებმა, ალლაჰმა კი იცის უსამართლონი.
قُلْ إِنَّ ٱلْمَوْتَ ٱلَّذِى تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُۥ مُلَـٰقِيكُمْ ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
8. უთხარი: სიკვდილი, რომელსაც გაურბიხართ, მოგეწევათ, მერე დაბრუნებულ იქნებით დაფარულისა და ხილულის მცოდნესთან. და იგი გაცნობებთ იმას, რასაც აკეთებდით!
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا نُودِىَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوْمِ ٱلْجُمُعَةِ فَٱسْعَوْا۟ إِلَىٰ ذِكْرِ ٱللَّهِ وَذَرُوا۟ ٱلْبَيْعَ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
9. ჰეი თქვენ, რომელთაც ირწმუნეთ, როცა დაგიძახებენ ლოცვისათვის პარასკევ დღეს, გაეშურეთ ალლაჰის ხსენებისკენ და შეწყვიტეთ ვაჭრობა. ეს უკეთესია თქვენთვის, რომ იცოდეთ.
فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَٱبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ وَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
10. და როცა დასრულდება ლოცვა, დაიფანტეთ ქვეყანაზე, ეძიეთ ალლაჰის მადლი და ახსენეთ ალლაჰი მრავალჯერ, რათა ეგების ნეტარ იქნეთ.
وَإِذَا رَأَوْا۟ تِجَـٰرَةً أَوْ لَهْوًا ٱنفَضُّوٓا۟ إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمًا ۚ قُلْ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ ٱللَّهْوِ وَمِنَ ٱلتِّجَـٰرَةِ ۚ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
11. და თუ დაინახავენ ვაჭრობას ან გასართობს, მიაწყდებიან მას და მიგატოვებენ შენ(ლოცვად მდგომს): თქვი: ის, რაც ალლაჰის წიაღაა, უკეთესია გართობასა და ვაჭრობაზე და სწორედ ალლაჰია საუკეთესო მარჩენალი.